法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点。法律文件的篇章结构、篇章模式、文体特征、语域特征等也有别于一般文档。只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的专业人士才能保证法律文稿的译文质量。
法律翻译不仅包括法律文献本身的翻译,同时还包括涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务、专业知识,译文表述符合法律专业规范。
法律翻译领域
法律法规 合同协议 条例条款 通知公告 专利文件 公证材料 司法文书
法律翻译成功案例
法律翻译笔译报价
[单位:人民币元/千字]
- 文字量
- 英语
- 日 / 德 / 法 / 俄 / 韩 / 西
- 其他语种
- 千字中文
- 英译中
- 中译英
- 外译中
- 中译外
- 外译中
- 中译外
- 5万字以下
- 280 - 320
- 500 - 600
- 435 - 515
- 650 - 770
- 485 - 575
- 730 - 985
- 5 —10万字
- 260 - 300
- 460 - 550
- 390 - 465
- 580 - 690
- 440 - 525
- 660 - 860
- 10万字以上
- 240 - 280
- 430 - 500
- 350 - 420
- 520 - 620
- 400 - 480
- 600 - 750
法律翻译口译报价
[单位:人民币元/人/天]
淡季,本地
- 语种
- 英语类
- 非英语类
- 陪同
- 2,000以上
- 2,500以上
- 交传
- 3,500以上
- 4,000以上
- 同传
- 6,500以上
- 7,000 以上
旺季,本地
- 语种
- 英语类
- 非英语类
- 陪同
- 3,000以上
- 3,500以上
- 交传
- 5,500以上
- 6,000以上
- 同传
- 8,500以上
- 9,000 以上
法律翻译语种
英语 俄语 日语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 蒙古语 藏语 维吾尔语 朝鲜语 哈萨可斯坦语 壮语 彝语 意大利语 荷兰语 芬兰语 波兰语 丹麦语 瑞典语 挪威语 捷克语 希腊语 拉丁语 匈牙利语 罗马尼亚语 塞尔维亚语 阿尔巴尼亚语 爱沙尼亚语 保加利亚语 克罗地亚语 冰岛语 葡萄牙语 韩语 泰语 乌克兰语 印地语 印尼语 马来语 越南语 老挝语 缅甸语 孟加拉语 吉普赛语 波斯语 希伯莱语 乌尔都语 斯瓦西里语 土耳其语 梵语